Intervista a Marina Pirulli: la traduttrice che ha dato una nuova voce a Sherwood Anderson

Marina Pirulli è la traduttrice che ha dato una nuova voce a Sherwood Anderson, traducendo un romanzo complesso e articolato come Riso nero, pubblicato per la prima volta nel 1915 e considerato il vero capolavoro dell’autore nordamericano nato in Ohio e maestro del racconto breve. L’unica traduzione italiana di questo romanzo era del lontano 1932, […]

Riso nero di Sherwood Anderson: distruggere le convenzioni in nome della libertà

Sherwood Anderson è da sempre accostato a scrittori del calibro di William Faulkner, Ernest Hemingway, Francis Scott Fitzgerald e Gertrude Stein, considerati pure come i maggiori esponenti della “lost generation” ovvero quella generazione di scrittori che rifiuta tutti i canoni borghesi ed europei per compiere una sorta di ritorno verso i canoni classici del passato, […]